舍棄君,請往前看
文章分類:經典美文
你也會想看的:燕子
前一次友人聚會,蒙贈一本非常復古的軟抄本。大紅做底的封面,描有盛放的芍藥和白櫻,黑線描過的綠底子豎框裡印有幾個繁體字雙頭甜,下面細細的小字提示此乃林清玄的文和陸詠的畫。內頁由字、畫、稍作修飾的空白頁間插而成,其模式很像這幾年出品的《讀庫》筆記本系列,既可以讀也可以寫。大約是從右往左翻的緣故,雙頭甜看過去像一本古早的小說,塞到書架上完全可以亂真。
得此妙物,自然欣喜異常,再細看內頁,竟都有些泛黃脆薄,難道是特地做出來的復古感?問朋友,她大笑,說這是她二十多年前在新加坡念書時買的本子,貨真價實的古董,可不是做出來的。
啊?我不可置信地問,這麼多年,你怎麼保留下來的呀?
隨手一送都是有數年歷史的老玩意兒,讓人眼睛珠子也跌破。要是安居一處的老實人也就罷瞭,偏偏這個朋友是個職業逃跑傢,當年在新加坡念完書,回國一陣,轉身去瞭加拿大,自此在世界各地散漫行遊,捎給我的禮物中有墨西哥佈娃娃、印度年畫有一次她翻出瞭件深藍色中式對襟扣子的大外套給我,一問,果然又是十幾年前在北京買的。我樂呵呵照單全收。能夠肆意相贈,說明彼此知交到瞭一定的程度。
難以想象那些玩意兒和數量龐大的藏書是怎麼在這些年裡隨她搬來搬去的,我說她是個流動的博物館,如此執著於留存。