致月亮
文章分類:傷感詩歌
你也會想看的:白發三千丈的下一句
《致月亮》一詩表達瞭詩人與月亮心心相通,惺惺相惜的心態情感。詩中月亮被人性化,賦予瞭人類的品格。詩人想象月亮因不停地攀登天堂,不斷地凝望地球而感到疲倦困乏。在出生不同的星辰之間孤獨地穿梭漫遊,沒有同伴相陪。像一隻無歡樂的眼睛,因找不到值得長久停留的目標物體,而變化不斷。
中譯版本
你臉色為何如此蒼白?
莫非倦於攀登高空、凝望大地?
你置身在星辰之間,
恰似異鄉的遊子,沒有伴侶,——
永遠虧盈交替,象一隻憂傷的眼睛,
尋不到值得長久眷戀的物體?
英文原版
To The Moon
by Percy Bysshe Shelley
Art thou pale for weariness
Of climbing heaven and gazing on the earth,
Wandering companionless
中譯版本
你臉色為何如此蒼白?
莫非倦於攀登高空、凝望大地?
你置身在星辰之間,
恰似異鄉的遊子,沒有伴侶,——
永遠虧盈交替,象一隻憂傷的眼睛,
尋不到值得長久眷戀的物體?
英文原版
To The Moon
by Percy Bysshe Shelley
Art thou pale for weariness
Of climbing heaven and gazing on the earth,
Wandering companionless