納蘭性德《采桑子》詞作賞析
文章分類:談詩論道
你也會想看的:又是一年七夕節
【原文】
采桑子·非關癖愛輕模樣
非關癖愛輕模樣⑴,冷處偏佳。別有根芽,不是人間富貴花⑵。謝娘別後誰能惜,飄泊天涯。寒月⑶悲笳⑷,萬裡西風瀚海沙。
【註釋】
⑴輕模樣:大雪紛飛狀。孫道絢《清平樂(雪)》:“悠悠揚揚。做盡輕模樣。”此謂對於雪花的偏愛。
⑵富貴花:牡丹或者海棠。
⑶謝娘:謝娘,謝道韞。此謂後世已無謝娘一般的才女。
⑷悲笳:悲涼的笳聲。
【白話譯文】
我喜歡雪花不在於其輕盈的形態,更在於其在寒處生長。雪花,雖與牡丹、海棠等人間富貴花不同,而是另具高潔品性。謝道韞是詠雪的著名才女,在她死後已無人憐惜雪花瞭,隻落得漂泊天涯,在寒冷的月光和悲笳聲中任西風吹向無際的大漠。
【創作背景】
這首詞作於康熙十七年(1678)十月,作者護駕北巡期間,在塞外見大雪飛揚,姿態肆揚。時作者二十四歲。或以為,作於康熙二十一年(1682)春二月,時作者二十八歲。二說均可參考。
【賞析】
從標題來看,“塞上詠雪花”,按照傳統的分類,這是一篇“詠物”的令詞,但納蘭容若(納蘭性德)的獨特之處在於:他打亂“悠悠颺颺,做盡輕模樣”。